単語表示レベル

すべて表示 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Gun that wounded French poet Rimbaud sold at auction

auction 【名詞】 オークション、競売、競り売り

auction 【他動詞】 ~をオークションにかける、~を競売にかける、競り売りする

gun 【名詞】 銃、大砲

gun 【動詞】 鉄砲を打つ、銃を打つ、スピードをあげる、~を撃ち落とす、急加速する

wound 【他動詞】 を傷つける

Rimbaud

The gun that wounded French poet Arthur Rimbaud has been sold for €434,500 (£370,000; $460,000) at an auction in the capital Paris.

auction 【名詞】 オークション、競売、競り売り

auction 【他動詞】 ~をオークションにかける、~を競売にかける、競り売りする

capital 【形容詞】 主要な

capital 【名詞】 首都、資本、大文字

gun 【名詞】 銃、大砲

gun 【動詞】 鉄砲を打つ、銃を打つ、スピードをあげる、~を撃ち落とす、急加速する

wound 【他動詞】 を傷つける

Arthur Rimbaud

It was used by Rimbaud's lover, fellow French poet Paul Verlaine, during a heated argument between the pair in Brussels on 10 July 1873.

Brussels 【名詞】 〈地名〉ブリュッセル、ベルギー王国の首都、NATO、EUの本拠、本部がある

argument 【名詞】 議論

fellow 【名詞】 やつ、仲間

pair 【名詞】 一対、夫婦

used 【形容詞】 使い古した、中古の

Paul Verlaine Rimbaud's

The revolver sold for more than seven times the estimate, according to auctioneers Christie's.

accord 【自動詞】 一致する

according to 【null】 ~によると

estimate 【他動詞】 を見積もる、を評価する

revolver auctioneers Christie's

It is held by some to be the most famous gun in French history.

gun 【名詞】 銃、大砲

gun 【動詞】 鉄砲を打つ、銃を打つ、スピードをあげる、~を撃ち落とす、急加速する

history 【名詞】 歴史、経歴

hold 【他動詞】 を手に持つ、開催する、持続する、抱く

The two men are known for having an absinthe-fuelled affair, while Verlaine was married and Rimbaud was still a teenager.

affair 【名詞】 出来事、事情、事件、仕事

fuel 【自・他動詞】 1.燃料を得る 2.~に燃料を供給する、油を注ぐ 3.〔油を注ぐように〕元気づける、煽る、刺激する

marry 【他動詞】 と結婚する

still 【形容詞】 動かない、じっとしている、静かな

still 【副詞】 まだ、いまだに、今もなお

still 【名詞】 静寂、スチル写真、静止画

absinthe-fuelled Verlaine Rimbaud

They were at a hotel in the Belgian capital when a distraught Verlaine reportedly yelled "Here's how I will teach you how to leave!" at the 18-year-old and fired twice with the six-shot Lefaucheux revolver.

capital 【形容詞】 主要な

capital 【名詞】 首都、資本、大文字

distraught 【null】 (% with ~)~でひどく取り乱して

fire 【他動詞】 を解雇する、を発射する

leave 【他動詞】 去る、残す、置き忘れる、ままにしておく

reportedly 【副詞】 伝えられるところによれば、報道によれば

shot 【名詞】 〔銃などの〕発砲、発射、 撃つ人、射手、射撃、弾、銃弾、砲弾、射程、射距離、〈スポーツ〉ショット

yell 【動詞】 大声を出す、応援する

Belgian Verlaine Here's six-shot Lefaucheux revolver

One bullet hit Rimbaud in the wrist while the other struck the wall, ricocheting into the chimney.

bullet 【名詞】 弾丸

chimney 【形容詞】 煙突

hit 【他動詞】 を打つ、にぶつかる、を襲う

strike 【他動詞】 を打つ、ぶつかる

Rimbaud ricocheting

Verlaine was sentenced to two years in a Belgian prison after the shooting.

prison 【名詞】 刑務所、拘置所、監獄、監禁

sentence 【自動詞】 判決を宣告する

Verlaine Belgian

The revolver was returned to the gunshop in Brussels where Verlaine had bought it, and there it remained until 1981 when the shop closed down and it was bought by a collector.

Brussels 【名詞】 〈地名〉ブリュッセル、ベルギー王国の首都、NATO、EUの本拠、本部がある

close 【自・他動詞】 1.閉じる、閉まる、締まる、完結する 2.迫る 3.~を閉じる、~を閉める 4.~を閉鎖する、~を終える

collect 【自・他動詞】 集まる、まとまる、~を集める、~をまとめる、~を迎えに行く、~を受け取る、取り立てる、考えをまとめる

collector 【名詞】 収集家、コレクター、〈電子工学〉コレクター、集める機械・装置

down 【他動詞】 1.〔人を〕~を打ち倒す、~を負かす 2.〔液体などを〕~を飲み下す、~を飲む

remain 【他動詞】 とどまる、~のままである

revolver gunshop Verlaine

Rimbaud returned home to Charleville in northern France and finished Une Saison en Enfer (A Season in Hell), a book that became one of his most famous works.

book 【名詞】 本、書籍、帳簿、会計簿、(書かれた)規則、(the Book)聖書

book 【自動詞】 予約する

book 【他動詞】 帳簿に記載する、記入する、~に予約する

hell 【名詞】 地獄

northern 【形容詞】 北の

work 【動詞】 働く、仕事する、勉強する、取り組む

Une Saison Season in Hell Rimbaud Charleville en Enfer

He died of illness in the southern city of Marseille at the age of 37, after a business career which included trading firearms in Africa.

age 【自・他動詞】 年を取る、老ける、熟成する、~を老けさせる、~を老化させる、~に古臭い感じを与える、~を熟成させる

business 【名詞】 1.仕事、事務、業務 2.商業、事業 3.職業、家業 4.用事、用件、用務

career 【名詞】 経歴、職業

die 【動詞】 死ぬ

illness 【名詞】 病気

include 【他動詞】 を含む

southern 【形容詞】 南の

trade 【自・他動詞】 取り引きする、売買する、交換する

Marseille firearms